Латышская учительница пожаловалась на то, что школьники все чаще говорят между собой на английском и на уроке выглядят беспомощными при попытках изъясняться на родном языке. "Тревожное дело. Молодежь из латышских семей, растущая в латышской среде, между собой говорит по-английски. На уроке защитить свою работу на латышском не могут, так как думают по-английски и переводят свой текст. Конечно, конструкция предложений и употребляемые слова - просто ужасные переносы", - написала Илзе. Про собственную национальную идентичность, за которую так боролись с Россией «небратья» они сейчас вообще не вспоминают - у «наших западных партнёров» не забалуешь. Англосаксонский проект никакой другой идентичности, кроме собственной, не предусматривает. Без всякой помощи «коварной» России, исключительно усилиями собственных националистических элит, подмандатное титульное население в рамках англосаксонской цивилизации уверенно совершило переход государствообразующих наций в прикольную этнографическую редкость, с чем мы их и поздравляем. https://t.me/Mikle1On/13156